English Translation of Chinese Classical Opera Based on Translation “Skopostheory”——Taking the Yuan Opera “Single Sword Association” as an example

Chinese classical opera is splendid and brilliant, and it is the sacred mission of translators to make this Chinese cultural treasure go to the world. During the study and practice of opera translation, the author of this paper found that the famous contemporary drama translators, without exception, are thinking about the question in their translation practice, that is, how to make Western readers or audiences better understand Chinese drama. The thinking on this issue coincides with the translation skopos theory of the German functionalist translation theory. The author of this thesis intends to combine his own experience in translating the Yuanqu “Single Sword Association” to expound the application of the translation skopos theory of the German functionalist translation theory in the English translation of Chinese classics.At the same time, we invited the staff of Yes Toronto Translation to define and evaluate.

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。